“Northern capitals that organise a coastline they don't quite belong to.”「北方首都——它们组织起一段并不真正属于自己的海岸。」
The pair配对
Beijing and Brussels are the choice each civilization made when it decided the maritime era required a political administrator that wasn't itself maritime. Both are sober, central, somewhat boring cities that rule rich coasts they only partially understand. Both are bureaucratic machines: Brussels runs the EU; Beijing runs a 1.4-billion-person continent. The deep joke is the same: the people who actually make the money live three hours away, by train.北京与布鲁塞尔,是各自文明在「航海时代需要一个非海洋的政治管理者」这一选择上的答案。两座城都肃穆、居中、略显沉闷——治理着自己只是部分理解的富裕海岸。两地都是官僚机器:布鲁塞尔治欧盟;北京治十四亿人口的大陆。两地深层的玩笑相同:真正赚钱的人,火车三个小时之外。
Parallels平行处
- ◆
Northern, inland-leaning political capital.偏北、偏内陆的政治首都。
- ◆
A reputation for committee meetings, not commerce.以「开会」而不以「做生意」著称。
- ◆
Multilingual diplomatic apparatus.多语种外交机构。
- ◆
A skyline of think-tanks and embassies.由智库与使馆构成的天际线。
Where the mirror cracks镜面的裂缝
- ◇
Beijing is a sovereign capital; Brussels is a supranational one.北京是主权国首都;布鲁塞尔是超国家机构所在地。
- ◇
Beijing has 3,000 years; Brussels 1,000.北京已有三千年;布鲁塞尔约一千年。
Through history贯穿历史
- Becoming capital成为首都CN
1271 — Khanbaliq under Kublai Khan.1271——大都,忽必烈定都。
EU1830 — capital of independent Belgium.1830——独立比利时首都。
- Imperial role帝国角色CN
Ming–Qing capital, again.明清复为首都。
EU1957 — EEC; 1992 — EU; the European capital.1957——欧洲经济共同体;1992——欧盟;欧洲首都。
- Modern administrator现代管理者CN
Today — runs the PRC, headquarters most SOEs.今天——执掌中国,国企总部所在地。
EUToday — Commission, Parliament, NATO HQ.今天——欧委会、欧议会、北约总部。
Today今天
Both cities live in the calm hum of governance — the kind of city you visit, not the kind you go to to feel something.两地都在「治理的低沉嗡鸣」中生活——是你去办事的城市,而不是你去感受心跳的城市。
Further reading延伸阅读
- The Search for Modern ChinaJonathan Spence · 1990
- The Great Surge: The Ascent of the Developing WorldSteven Radelet · 2015